|
Titolo: Vocabolario del Nuovo Testamento Greco-Italiano. Lessico analitico dei verbi
Autore: Giuliano Vigini
Editore: Paoline Editoriale Libri
Pagine:
Anno edizione: 2010
EAN: 9788831538145
Questa nuova edizione del Vocabolario, completamente riveduta, è composta di tre parti: il Vocabolario, il Lessico analitico dei verbi, gli Indici e i Sussidi. Il Vocabolario ordina alfabeticamente i 5433 termini che compongono il testo corrente del NT, più 635 varianti, per un totale di 6068 lemmi. Di ogni termine viene data la traslitterazione, la traduzione italiana, nelle sue varie accezioni, con particolare riferimento al nuovo testo della CEI, la citazione del capitolo e del versetto in cui il termine ricorre, le parole derivate e composte. Il Lessico analitico dei verbi raccoglie, sotto ogni verbo, tutte le forme verbali che vi si riferiscono, con la rete di rinvii che permettono di risalire, attraverso la sequenza dei numeri, al loro verbo di riferimento. Gli Indici e Sussidi raggruppano la sinossi dei termini greci, l'indice degli hapax (libro per libro) e l'indice generale dei termini italiani tradotti. Etimologia del termine. La parola italiana libro deriva dal latino liber. Il vocabolo originariamente significava anche "corteccia", ma visto che era un materialeLIBRI VENDUTI. In questo elenco vengono elencati i libri che sono stati venduti dalla nostra libreria. Nel caso vi fosse qualche titolo di suo interesse la preghiamo - (Classici greci) AIACE. ELETTRA. LE TRACHINIE. FILOTTETE. I SEGUGI. Sofocle. Trad. di Domenico Ricci. Rizzoli (B.U.R., 543-546). 1953. Brossura. |